Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

avec véhémence

  • 1 avec véhémence

    avec véhémence
    heftig, vurig, onstuimig

    Dictionnaire français-néerlandais > avec véhémence

  • 2 avec véhémence

    avec véhémence
    vehementně

    Dictionnaire français-tchèque > avec véhémence

  • 3 L'accusé proteste avec véhémence de son innocence.

    L'accusé proteste avec véhémence de son innocence.
    Obžalovaný se zaklíná, že je nevinen.

    Dictionnaire français-tchèque > L'accusé proteste avec véhémence de son innocence.

  • 4 véhémence

    véhémence [veemɑ̃s]
    feminine noun
    avec véhémence [protester, refuser, dénoncer] vehemently
    * * *
    veemɑ̃s
    nom féminin vehemence
    * * *
    veemɑ̃s nf
    * * *
    véhémence nf vehemence; avec véhémence vehemently.
    [veemɑ̃s] nom féminin
    avec véhémence locution adverbiale

    Dictionnaire Français-Anglais > véhémence

  • 5 véhémence

    véhémence [vee.eemãs]
    〈v.〉
    1 heftigheidhevigheid, vuur, onstuimigheid
    voorbeelden:
    1    avec véhémence heftig, vurig, onstuimig

    Dictionnaire français-néerlandais > véhémence

  • 6 véhémence

    Dictionnaire Français-Allemand > véhémence

  • 7 véhémence

    f пыл (ardeur); горя́чность (emportement); поры́в (élan); ↑неи́стовство; задо́р (fougue); стра́стность (passion);

    la véhémence de la passion — пыл <неи́стовство> стра́сти;

    la véhémence d'un discours — горя́чность (↑пла́менность) ре́чи, ∑ пы́лкая (↑стра́стная) речь; avec véhémence — пы́лко

    Dictionnaire français-russe de type actif > véhémence

  • 8 instanter

    instantĕr, adv. avec insistance, instamment.    - instanter pronunciare, Plin.-jn.: parler avec véhémence.
    * * *
    instantĕr, adv. avec insistance, instamment.    - instanter pronunciare, Plin.-jn.: parler avec véhémence.
    * * *
        Instanter, Aduerbium. Quint. Perseveramment, Sans cesse, Instamment, Avec vehemence, Asprement.

    Dictionarium latinogallicum > instanter

  • 9 fortiter

    fortĭtĕr, adv. [st2]1 [-] avec force, fortement, solidement. [st2]2 [-] énergiquement, avec force, avec intensité, beaucoup. [st2]3 [-] avec courage, courageusement, bravement.    - aliquem astringere fortiter, Plaut. Bacch. 4.7.25: attacher qqn solidement.    - fortius valere, Ov.: se porter mieux.    - fortiter dicere, Quint.: parler avec véhémence.    - fortissime affirmare, Quint.: soutenir de toute sa force.    - fortius arserunt agitati ignes, Ov.: le feu agité devint plus vif.    - fortiter sustinere impetum hostium, Caes. BG. 2.11.4: résister courageusement aux attaques de l'ennemi.    - fortius operi inservire, Col.: redoubler d'ardeur pour le travail.    - quidquid acciderit, fortiter feramus, Hor.: supportons avec patience tout ce qui peut arriver.    - fortius loqui, Just.: parler avec hardiesse.
    * * *
    fortĭtĕr, adv. [st2]1 [-] avec force, fortement, solidement. [st2]2 [-] énergiquement, avec force, avec intensité, beaucoup. [st2]3 [-] avec courage, courageusement, bravement.    - aliquem astringere fortiter, Plaut. Bacch. 4.7.25: attacher qqn solidement.    - fortius valere, Ov.: se porter mieux.    - fortiter dicere, Quint.: parler avec véhémence.    - fortissime affirmare, Quint.: soutenir de toute sa force.    - fortius arserunt agitati ignes, Ov.: le feu agité devint plus vif.    - fortiter sustinere impetum hostium, Caes. BG. 2.11.4: résister courageusement aux attaques de l'ennemi.    - fortius operi inservire, Col.: redoubler d'ardeur pour le travail.    - quidquid acciderit, fortiter feramus, Hor.: supportons avec patience tout ce qui peut arriver.    - fortius loqui, Just.: parler avec hardiesse.
    * * *
        Fortiter, pen. corr. Aduerbium. Plaut. Courageusement, Avec grand courage, Vaillamment, Chevalereusement.
    \
        Fortiter ferre aliquid. Cic. Patiemment, Virilement, De grand courage, Constamment.
    \
        Iudicare fortiter. Quintil. Sans flechir du droict et de la verité.
    \
        Fortius. Plaut. Plus fort.

    Dictionarium latinogallicum > fortiter

  • 10 actuose

    actŭōsē, adv. avec passion, avec véhémence, avec énergie, activement.
    * * *
    actŭōsē, adv. avec passion, avec véhémence, avec énergie, activement.
    * * *
        Actuose, pen. prod. Aduerbium qualitatis. Cic. En faisant beaucoup de mines, En faisant bien l'empesché et embesongné.

    Dictionarium latinogallicum > actuose

  • 11 vehementer

    vĕhĕmentĕr, adv. [st2]1 [-] violemment, avec ardeur, ardemment. [st2]2 [-] durement, sévèrement, rigoureusement. [st2]3 [-] fortement, beaucoup.    - compar. vehementius; superl. vehementissime.    - vehementer displicere, Cic. Att. 13, 21, 3: déplaire vivement.    - vehementer id retinebatur, Cic. Rep. 2, 56: c'était maintenu fortement, énergiquement.    - se vehementissime exercere in aliqua re, Cic. de Or. 1, 152: s'exercer dans une chose avec la plus grande énergie.    - vehementer errare, Cic. Fin. 2, 9: se tromper lourdement.    - haec tam vehementer repugnantia, Cic. Ac. 2, 44, ces choses si contradictoires.    - vehementer utilis, Cic. Balb. 60: fortement utile.    - erit mihi vehementissime gratum, Cic.: cela me sera très agréable.
    * * *
    vĕhĕmentĕr, adv. [st2]1 [-] violemment, avec ardeur, ardemment. [st2]2 [-] durement, sévèrement, rigoureusement. [st2]3 [-] fortement, beaucoup.    - compar. vehementius; superl. vehementissime.    - vehementer displicere, Cic. Att. 13, 21, 3: déplaire vivement.    - vehementer id retinebatur, Cic. Rep. 2, 56: c'était maintenu fortement, énergiquement.    - se vehementissime exercere in aliqua re, Cic. de Or. 1, 152: s'exercer dans une chose avec la plus grande énergie.    - vehementer errare, Cic. Fin. 2, 9: se tromper lourdement.    - haec tam vehementer repugnantia, Cic. Ac. 2, 44, ces choses si contradictoires.    - vehementer utilis, Cic. Balb. 60: fortement utile.    - erit mihi vehementissime gratum, Cic.: cela me sera très agréable.
    * * *
        Vehementer, Aduerbium. Cic. Avec grande vehemence, Grandement, Vehementement.
    \
        Quae vehementer, acriter, animose fiunt. Cic. Avec vehemence, Impetueusement.
    \
        Admirari vehementer. Cic. S'esmerveiller grandement.
    \
        Displicet vehementissime. Cic. Me desplaist grandement.
    \
        Exercere se vehementer in aliqua re. Cic. De grande affection.
    \
        Inuehi vehementer. Cic. Aigrement, Impetueusement.
    \
        Vos credere hoc mihi vehementer velim. Terent. Je vouldroye fort que, etc.

    Dictionarium latinogallicum > vehementer

  • 12 veemência

    ve.e.mên.cia
    [veem‘ẽsjə] sf véhémence, exaltation, énergie, virulence.
    * * *
    nome feminino
    1 ( intensidade) véhémence
    2 ( insistência) véhémence
    protestar com veemência
    protester avec véhémence

    Dicionário Português-Francês > veemência

  • 13 vehemently

    vehemently ['vi:ɪməntlɪ]
    (speak) avec passion, avec véhémence; (deny) avec véhémence; (attack) avec violence; (gesticulate) frénétiquement

    Un panorama unique de l'anglais et du français > vehemently

  • 14 пламенно

    нрч ardemment, avec ardeur, véhémentement, avec véhémence; любя пламенно aimer ardemment; говоря пламенно parler (discourir) véhémentement (avec véhémence).

    Български-френски речник > пламенно

  • 15 vehemently

    vehemently [ˈvi:ɪməntlɪ]
    avec véhémence ; [attack, curse] violemment ; [shake one's head] vigoureusement
    * * *
    ['viːəməntlɪ]
    adverb [speak, react] avec véhémence

    English-French dictionary > vehemently

  • 16 vigorosamente

    vigorosamente avv. 1. vigoureusement. 2. ( energicamente) vigoureusement, avec véhémence: asserire vigorosamente qcs. soutenir qqch. avec véhémence.

    Dizionario Italiano-Francese > vigorosamente

  • 17 vehemently

    vehemently adv [speak, react] avec véhémence ; to be vehemently opposed s'opposer avec véhémence.

    Big English-French dictionary > vehemently

  • 18 disputer

    vt., quereller, réprimander: disputâ (Aillon-V.273, Bellecombe-Bauges, Saxel.002), rwin-nâ (Cordon), trovâ à rdire < réprimander> (Albanais.001). - E.: Rouspéter.
    A1) se disputer grossièrement avec véhémence, s'engueuler, se prendre de disputer bec // gueule, en venir disputer aux mots // aux injures, avoir des mots (pas très aimables avec qq.), se quereller, s'injurier, s'invectiver, s'injurier, (quand la dispute ne dure pas trop longtemps): s'akroshî (awé kâkon) <s'accrocher (avec qq.)> (001) ; s'prêdre disputer d'grwin // d'bèko <se prendre disputer de gueule // de bec> (001) ; s'êgueûlâ < s'engueuler> (001) ; avai d'mo awé kâkon <avoir des mots avec qq.> (001) ; se dèspetâ (Arvillard.228), sè (273) / s' (001) disputâ, se dèspotâ (Chambéry.025), se sôpatâ-seu (Lanslevillard) ; s'agrwintâ vp. (St-Germain-Ta., Thônes.004), s'agrwêtâ (Albertville.021), s'égrwintâ (228), R. Groin ; s'ringounâ (Reyvroz), R. => Vaincre ; s'anpounyî de gueûla (002) ; se bdyî disputer l'grwin /// l'nâ <se manger // se bouffer disputer la gueule /// le nez> (001), se mèdyé le nâ (Aix), se bdyî de grwê (Annecy.003, Leschaux), s'bofâ l'nâ (Villards-Thônes.028) ; se picailler (Pezée). - E.: Battre, Gifle.
    A2) se disputer, s'opposer, se contrarier, (ep. des enfants et même des hommes qui font les gamins): se kontrêrî vp. (002), s'kontraryî (001) ; sè gordzèyé (Montagny- Bozel.26) ; sh'shamalyî < se chamailler> (001).
    A3) se disputer // se houspiller // se rudoyer // se quereller disputer sans cesse: se mzhî < se manger> vp. (002), se bdyî (l'nâ) < se manger (le nez)> (001), se grilyî < se griller> (002).
    A4) se chicaner, se quereller, être en désaccord ; discuter, se disputer entre voisins: se kèstyenâ vp. (002), moralyé vi. (021), se déssinplyé vp. (228) ; s'boringâ vp. (028), sè gordzèyé (026).
    A5) disputer // réprimander // harceler disputer sans cesse et avec mauvaise grâce: reûzhî < ronger> vt. (002).
    A6) se disputer // s'invectiver disputer sans cesse // continuellement, (quand la dispute dure assez longtemps): se reûzhî < se ronger> vp. (002), se bdyî disputer l'grwin // l'nâ <se manger // se bouffer disputer la gueule // le nez> (001), se marmzhî (004).
    A7) quereller, chicaner, contester: rubrikâ vi. (002), chikanyé (025).
    A8) se disputer, se brouiller, (avec qq.): s'fotre / se ptâ disputer mâ (awé kâkon) <se mettre mal (avec qq.)>, s'broulyî (001).
    A9) se disputer grossièrement: s'êgueûlâ v. récipr. (001,003), s'ingueûlâ (003,004, St-Paul-Cha.).

    Dictionnaire Français-Savoyard > disputer

  • 19 vivement

    vivement [vivmɑ̃]
    adverb
       a. ( = avec brusquerie) sharply
       b. ( = beaucoup) [regretter, affecter, ressentir] deeply ; [désirer, intéresser] keenly
       c. ( = avec éclat) [colorer] brilliantly ; [briller] brightly
       d. (marque un souhait) vivement les vacances ! I can't wait for the holidays! (Brit) or for vacation! (US)
    vivement que ce soit fini ! I'll be glad when it's all over!
    * * *
    vivmɑ̃
    adverbe [encourager, réagir] strongly; [inquiéter] greatly; [contraster] sharply; [émouvoir, regretter] deeply; [contester, attaquer] fiercely; [se lever] swiftly

    vivement dimanche!/qu'elle s'en aille! — I can't wait for Sunday!/for her to go!

    * * *
    vivmɑ̃ adv
    1) (avec véhémence) [critiquer] sharply, [protester, réagir] strongly
    2)

    vivement les vacances! — I can't wait for the holidays!, roll on the holidays! Grande-Bretagne

    3) (avec vivacité) vivaciously
    * * *
    vivement adv
    1 ( fortement) [encourager, critiquer, recommander, réagir] strongly; [inquiéter] greatly; [contraster, augmenter] sharply; [émouvoir, regretter, ressentir] deeply; [contester, attaquer] fiercely; je souhaite vivement vous rencontrer I should very much like to meet you;
    2 ( rapidement) [partir, se lever] swiftly; vivement dimanche! I can't wait for Sunday!; vivement qu'elle s'en aille! I can't wait for her to go!;
    3 ( avec emportement) parler vivement à qn to speak sharply to sb.
    [vivmɑ̃] adverbe
    1. [exprime un souhait]
    vivement le week-end! I can't wait for the weekend!, roll on the weekend! (UK), bring on the weekend! (US)
    2. [extrêmement - ému, troublé] deeply, greatly ; [ - intéressé] greatly, keenly
    je souhaite vivement que... I sincerely wish that...
    féliciter/remercier/recommander quelqu'un vivement to congratulate/thank/recommend somebody warmly
    3. [brusquement - interpeller] sharply
    4. [vite - marcher] briskly

    Dictionnaire Français-Anglais > vivement

  • 20 яростно

    voilemment, furieusement; avec véhémence; avec rage

    я́ростно защища́ться — se défendre avec rage

    * * *
    adv
    1) gener. avec frénésie, rageusement, furieusement
    2) mus. tim furioso

    Dictionnaire russe-français universel > яростно

См. также в других словарях:

  • véhémence — [ veemɑ̃s ] n. f. • 1491; lat. vehementia ♦ Littér. Force impétueuse (des sentiments ou de leur expression). ⇒ ardeur, chaleur, emportement, 1. feu, 1. fougue, impétuosité, intensité, violence. « Leur passion était à son plus haut point de… …   Encyclopédie Universelle

  • vehemence — Vehemence. s. f. Impetuosité, emportement. La vehemence de cet homme là fait qu on ne peut traiter d affaires avec luy. il veut avec vehemence tout ce qu il veut. parler, agir avec trop de vehemence. parlons sans vehemence. la vehemence de ses… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • VÉHÉMENCE — s. f. Impétuosité, mouvement fort et rapide. La véhémence de cet homme là fait qu on ne peut traiter d affaires avec lui. Il veut avec véhémence tout ce qu il veut. Parler, agir avec trop de véhémence. Parlons sans véhémence. La véhémence de ses… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • véhémence — (vé é man s ) s. f. 1°   Mouvement fort et rapide dans l âme, dans les passions. •   Et son feu [de l amour] le plus vif et le plus véhément, à la moindre traverse, au moindre empêchement, Perd si tôt cette véhémence, Que de tout le bien qu il… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • VÉHÉMENCE — n. f. Impétuosité, mouvement violent. Il veut avec véhémence tout ce qu’il veut. Parler, agir avec trop de véhémence. La véhémence de ses passions, de sa colère, de son amour, de ses désirs. Il a de la véhémence dans la voix, dans les gestes. Le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • vehemence — Vehemence, Vehementia. Vehemence de coeur, Impetus animi. Avec grande vehemence, Vehementer. De si grande vehemence, Tam vehementer. Parler sans grande vehemence, Submisse dicere. Une maniere de parler qui n a pas grande vehemence à esmouvoir,… …   Thresor de la langue françoyse

  • hurler — [ yrle ] v. <conjug. : 1> • XIVe; usler XIIe; lat. ululare I ♦ V. intr. 1 ♦ (Animaux) Pousser des hurlements. Chien qui hurle à la lune, à la mort. Loc. fig. Hurler avec les loups : faire comme ceux avec qui l on se trouve, se conformer à… …   Encyclopédie Universelle

  • fulminer — [ fylmine ] v. <conjug. : 1> • XIVe; lat. fulminare « lancer la foudre » I ♦ V. intr. 1 ♦ Vx Lancer la foudre. 2 ♦ Mod. Se laisser aller à une violente explosion de colère, se répandre en menaces, en reproches. ⇒ éclater, s emporter,… …   Encyclopédie Universelle

  • véhément — véhément, ente [ veemɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XIIe; lat. vehemens ♦ Littér. 1 ♦ Qui a une force impétueuse. ⇒ ardent, impétueux, passionné. « Sa déception est de nouveau si grande, son désespoir si soudain, si véhément » (Bernanos). 2 ♦ Qui a une grande… …   Encyclopédie Universelle

  • Wilhelm Furtwängler — Pour les articles homonymes, voir Furtwängler. Wilhelm Furtwängler Wilhelm Furtwängler …   Wikipédia en Français

  • JAPON - La littérature — Dans le domaine des lettres comme en bien d’autres, les Chinois avaient été les initiateurs des Japonais. Avec l’écriture, en effet, ceux ci avaient importé, entre le IVe et le VIIIe siècle, à peu près tous les écrits de ceux là. Mais après une… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»